bascum thapsus.两种(zhong)都是欧(ou)洲的(de)植物,中国(guo)没有名目(mu)的(de)。前一种(zhong)近来(lai)输(shu)入(ru)得颇多;许多译籍上都(dou)沿用日本(ben)名:月见草,月见(jian)者,玩(wan)月(yue)也,因为它是傍(bang)晚开的(de)。但北(bei)京的花儿匠却曾另立了一个名字,就(jiu)是月(yue)下香;我曾(ceng)经采用(yong)在(zai)《桃色的云》里,现(xian)在还(hai)仍旧。后一种不知道底细,只得直译德国名。
Copyright © 2008-2018