《苦蓬》从《海(hai)外文学(xue)新选》第(di)三(san)十(shi)六编平冈雅(ya)英所译的(de)《他(ta)们的(de)生(sheng)活(huo)之(zhi)一年(nian)》中译(yi)出,还是一九一九年(nian)作,以时候而(er)论,是很(hen)旧(jiu)的,但这时苏联(lian)正在困苦中,作者的(de)态度(du),也比成名(ming)后较为真(zhen)挚(zhi)。然而也(ye)还(hai)是近于随(sui)笔模样,将传说(shuo),迷信,恋爱,战争等零星小材料,组(zu)成(cheng)一片(pian),有嵌镶细工之(zhi)观,可是也觉得颇为悦(yue)目(mu)。珂刚教授以为毕(bi)力涅克的小说,其实都是小说(shuo)的材(cai)料(见(jian)《伟大(da)的十年的文(wen)学》中(zhong)),用于这(zhe)一篇,也是(shi)评得很惬当的(de)。
Copyright © 2008-2018