有一(yi)个笑话,说有一个老(lao)太婆卖松花(hua)蛋,就是(shi)鸡蛋外(wai)面糊着(zhe)一(yi)层泥(ni)和(he)草的那种。松花蛋(dan)卖(mai)得很(hen)火。老太婆动心眼(yan)了(le):我干(gan)吗这么实诚呢?她于是(shi)把大(da)鸡蛋换成了(le)小鸡蛋,外(wai)面糊(hu)上厚厚(hou)的(de)泥。没想到,照样卖得火。老太婆尝到"甜头"了,又把鸡(ji)蛋换成了(le)土(tu)豆--还是卖(mai)得火。一不做二(er)不休,老(lao)太婆(po)索『性』用鹅卵石代替(ti)土(tu)豆,冒充松(song)花蛋(dan)卖!她还是卖得(de)火!当老太(tai)婆高高兴兴地点着手(shou)里(li)的钞票(piao)时,她的头上突然下起了"雹(bao)雨"--一块块鹅(e)卵(luan)石(shi)、一(yi)颗(ke)颗土豆,甚(shen)至还有一(yi)个个鸡蛋,劈头盖脑地(di)都(dou)砸(za)向了她(ta)。
Copyright © 2008-2018