这一篇短短(duan)的《自传》,是(shi)从一九二六年,日本(ben)尾濑敬止(zhi)编(bian)译的《文艺(yi)战线》译(yi)出(chu)的;他的根据,就是(shi)作(zuo)者――理定所编(bian)的《文(wen)学的(de)俄国(guo)》。但去年出版的《Pisateli》中的那《自传》,和这篇详(xiang)略却又(you)有些(xie)不同(tong),著作(zuo)也增(zeng)加了(le)。我不懂原(yuan)文,倘若勉强译出(chu),定(ding)多(duo)错(cuo)误,所(suo)以《自传》只好仍译这一篇;但著(zhe)作目录,却(que)依照新版本的,由了(le)两位(wei)朋(peng)友的帮助。
Copyright © 2008-2018