《思想,山(shan)水(shui),人物》中的SketchBook一字,完(wan)全(quan)系我看(kan)错译(yi)错(cuo),最近出版的《一般(ban)》里有一(yi)篇文章(题(ti)目(mu)似系《论(lun)翻(fan)译(yi)之难(nan)》)〔2〕指摘得很(hen)对的。但那(na)结论(lun)以翻译为冒险,我却以为(wei)不然。翻(fan)译似乎不能(neng)因为有人粗心(xin)或浅学,有了误译,便成冒险事业,于是(shi)反过(guo)来给误译的人(ren)辩(bian)护。
Copyright © 2008-2018