原本既是(shi)压(ya)缩(suo)为精粹的书,所依(yi)据的又是生物(wu)学底社会(hui)学,其中涉(she)及生物,生理,心(xin)理(li),物理(li),化学,哲学等,学问的范围殊为(wei)广大,至于(yu)美(mei)学和科(ke)学(xue)底社会主义,则(ze)更不俟(si)言(yan)。凡这些(xie),译者(zhe)都(dou)并无素养,因此每多(duo)窒滞,遇不解(jie)处,则参考茂森唯(wei)士的《新(xin)艺(yi)术论》(内有《艺术(shu)与产业》一篇)及《实证(zheng)美学的基础》外村史(shi)郎(lang)译本,又马场哲哉译本(ben),然(ran)而难解(jie)之处,往(wang)往各本(ben)文字并同,仍(reng)苦不能通(tong)贯,费时颇久,而(er)仍(reng)只成一本诘屈枯(ku)涩(se)的(de)书,至于错(cuo)误,尤必(bi)不(bu)免(mian)。倘有(you)潜心研究(jiu)者,解散原来句法,并将术语(yu)改浅,意(yi)译为(wei)近于(yu)解(jie)释,才(cai)好;或从原文翻译,那就更(geng)好了(le)。
Copyright © 2008-2018