因为至今(jin)还没有更新的译(yi)本出现,所以我仍然整理旧稿,印成(cheng)书籍(ji)模样,想(xiang)延(yan)续(xu)他多少时候的生(sheng)存。但较之(zhi)初稿,自信是更(geng)少(shao)缺点了。第一(yi),雪峰(feng)当编定(ding)时(shi),曾给我对比原(yuan)译,订(ding)正(zheng)了几个错误;第(di)二,他又将所译冈(gang)泽秀虎的(de)《以理(li)论为中心的俄国无产(chan)阶级(ji)文(wen)学发达(da)史》附在(zai)卷末(mo),并将有(you)些字面改从(cong)我的(de)译例,使总(zong)览之(zhi)后(hou),于这《文艺政策》的(de)来源去脉,更得(de)分(fen)明。这两(liang)点,至(zhi)少是值得特(te)行声叙的(de)。
Copyright © 2008-2018