有一个笑话,说有一个老(lao)太(tai)婆卖松(song)花(hua)蛋(dan),就是鸡蛋外面糊着一层泥和草的那种。松花(hua)蛋卖得很火。老太婆动(dong)心眼了:我干吗(ma)这么(me)实(shi)诚(cheng)呢?她(ta)于是把(ba)大(da)鸡(ji)蛋(dan)换成(cheng)了小鸡(ji)蛋,外(wai)面(mian)糊上厚厚(hou)的泥(ni)。没想到,照样卖得火。老太婆尝到"甜(tian)头(tou)"了,又把(ba)鸡蛋换成了土豆(dou)--还是(shi)卖(mai)得火。一(yi)不做二不(bu)休,老太婆(po)索『性(xing)』用鹅卵石代替土豆,冒充(chong)松花蛋卖!她(ta)还是卖得(de)火!当(dang)老太婆高高兴兴(xing)地点(dian)着手里(li)的(de)钞票时,她的头上(shang)突(tu)然下起(qi)了"雹(bao)雨"--一块块鹅卵(luan)石、一(yi)颗颗土豆,甚至还有一(yi)个个鸡蛋,劈头盖脑地都砸向(xiang)了(le)她。
Copyright © 2008-2018