我们在日本(ben)留(liu)学时候,有一种茫(mang)漠(mo)的希望(wang):以(yi)为(wei)文(wen)艺是可以(yi)转移性(xing)情,改造(zao)社会的(de)。因(yin)为这意见(jian),便自然(ran)而然(ran)的想到介绍外国新文学这一(yi)件事。但(dan)做(zuo)这事业(ye),一要学(xue)问,二要同志,三要工夫,四(si)要资(zi)本,五要读者。第五样逆(ni)料不得,上四(si)样(yang)在我们却几乎(hu)全无:于是(shi)又自然而然的只(zhi)能小本经营(ying),姑且尝试(shi),这(zhe)结果便是译印《域(yu)外(wai)小说(shuo)集》。
Copyright © 2008-2018