这一篇短(duan)短的《自(zi)传》,是从一九二六年,日本尾濑敬止编(bian)译(yi)的《文艺(yi)战(zhan)线》译出的;他的根据,就是(shi)作者(zhe)――理定所编的《文(wen)学(xue)的俄国》。但去年(nian)出版的《Pisateli》中(zhong)的那《自传》,和这篇详(xiang)略却(que)又(you)有些不同,著(zhe)作也增加了。我(wo)不懂原文(wen),倘若勉强(qiang)译(yi)出,定多错(cuo)误,所以《自传(chuan)》只(zhi)好仍译这一篇;但著(zhe)作目(mu)录,却(que)依照新版本(ben)的,由了两位朋(peng)友(you)的帮助(zhu)。
Copyright © 2008-2018