原译本印在(zai)《新(xin)兴文学全集》第(di)二十四卷里,有几个脱印的字,现在看上下文义(yi)补上了,自己不知道有无错误(wu)。另(ling)有两个(ge)×,却原来如此(ci),大约是示威(wei),杀(sha)戮这些字样(yang)罢,没(mei)有补。又因为希图(tu)易懂,另(ling)外(wai)加添了几个字,为原译本(ben)所无,则都(dou)用括(kuo)弧作(zuo)记。至(zhi)于黑鸡(ji)来(lai)啄等等(deng),乃是生了(le)伤寒(han),发热时所见的幻(huan)象(xiang),不是(shi)智识阶(jie)级作家(jia),作品里(li)大概(gai)不至于有这样的玩意儿的(de)――理定在(zai)自传中说(shuo),他年青(qing)时,曾很受(shou)契诃夫的影响。
Copyright © 2008-2018