以(yi)常(chang)理(li)而(er)论,一个作家被别国译出了全集或(huo)选集(ji),那么,在那一国里,他(ta)的作品(pin)的注意者,阅览者(zhe)和研究者该多起来,这作者也更(geng)为(wei)大家所(suo)知(zhi)道(dao),所(suo)了解的。但在中(zhong)国却不然,一(yi)到翻译(yi)集子之后,集子还没(mei)有出齐,也(ye)总(zong)不会出(chu)齐(qi),而作者可早被压(ya)杀了。易(yi)卜(bo)生,莫泊桑,辛克(ke)莱,无(wu)不(bu)如此,契诃(he)夫也如(ru)此。
Copyright © 2008-2018