原译本印在《新(xin)兴文(wen)学全集》第(di)二十(shi)四卷里(li),有几个(ge)脱印的字,现在看上下文义补(bu)上了(le),自己(ji)不知道有无(wu)错误。另有两个×,却(que)原来(lai)如此,大约(yue)是(shi)示威,杀戮这些字样罢,没有(you)补。又因(yin)为希(xi)图(tu)易懂,另外加添了几个字,为(wei)原(yuan)译本所无,则并重译者的(de)注解都用方(fang)括弧(hu)作记(ji)。至于黑鸡来啄等等(deng),乃(nai)是(shi)生了(le)伤(shang)寒,发热时(shi)所见(jian)的幻象,不是(shi)智(zhi)识阶级作家(jia),作(zuo)品里大概不至于有这样的玩意(yi)儿的――理定在(zai)自传(chuan)中说(shuo),他年青时,曾很受契诃夫的(de)影响(xiang)。
Copyright © 2008-2018