在翻译(yi)之(zhi)前,承S.F.君借(jie)给(gei)我详细校过豫备再版的底本(ben),使(shi)我(wo)改正了许多旧印本中错误的地方;翻译(yi)的时候(hou),SH君又(you)时(shi)时指(zhi)点我,使我懂得许多难解的地方;初稿印在《晨报副镌》上的时(shi)候,孙(sun)伏园君加以细心的(de)校正(zheng);译(yi)到终结的(de)时候(hou),著者又加上四(si)句白(bai)鹄的歌,使这本(ben)子(zi)最(zui)为完全;我(wo)都(dou)很(hen)感(gan)谢(xie)。
Copyright © 2008-2018