译(yi)书的霍(huo)乱症,现(xian)在又(you)好(hao)了(le)一点,因为当局(ju)不(bu)管(guan)好坏,一味力(li)加迫压(ya),译者及出版(ban)者(zhe)见此种书籍之销行,发生困难(nan),便去弄别的省力而可以赚钱的(de)东西(xi)了。现已在(zai)查(cha)缉自(zi)由运动发(fa)起(qi)人"堕落文人"鲁迅等(deng)五十一人〔6〕,听(ting)说(shuo)连译作(也许连信件)也都在邮(you)局暗中扣住(zhu),所以有一些(xie)人,就赶紧(jin)拨(bo)转(zhuan)马头,离开(kai)惟恐不速(su),于(yu)是翻(fan)译界也就(jiu)清净起(qi)来(lai),其实(shi)这倒是好的。
Copyright © 2008-2018