原译本印在(zai)《新(xin)兴文(wen)学全集》第二十(shi)四(si)卷(juan)里,有几个脱印的字,现在看上下文(wen)义补上(shang)了,自己(ji)不知道有(you)无错误(wu)。另有(you)两(liang)个×,却原(yuan)来如此,大(da)约(yue)是示(shi)威,杀戮这(zhe)些字样罢,没有补。又(you)因为(wei)希图易(yi)懂,另外加添(tian)了几个字,为(wei)原译本所无,则(ze)并重(chong)译(yi)者的注解都(dou)用方(fang)括弧作记。至于黑鸡来啄(zhuo)等等(deng),乃是生(sheng)了(le)伤寒,发热时所见(jian)的幻象(xiang),不(bu)是智识阶级作家,作品(pin)里大(da)概不至于有这样的(de)玩意儿的(de)――理定在自传中说,他年(nian)青时(shi),曾很受(shou)契(qi)诃夫的影响(xiang)。
Copyright © 2008-2018