昨天下午,孙伏园对我说,可以做点(dian)东(dong)西。我说(shuo),文章是做(zuo)不(bu)出了。《一(yi)个青(qing)年的(de)梦》却(que)很(hen)可(ke)以翻(fan)译。但当这时候,不很相宜(yi),两面正在(zai)交恶,怕未必(bi)有(you)人(ren)高兴(xing)看。晚上点了(le)灯,看见书脊(ji)上的(de)金字,想(xiang)起日(ri)间的话,忽然对于自己的根(gen)性有点怀疑,觉得(de)恐怖,觉(jiao)得羞耻。人不该(gai)这(zhe)样做,――我便动手翻(fan)译了(le)。
Copyright © 2008-2018