至于翻译这篇(pian)的意思(si),是(shi)极简单的。新潮之进中国,往(wang)往只有几个(ge)名词,主张者以为(wei)可(ke)以咒死敌人,敌(di)对者也(ye)以为将(jiang)被(bei)咒(zhou)死(si),喧嚷一年(nian)半(ban)载,终于火(huo)灭(mie)烟(yan)消。如什么罗曼主义,自(zi)然(ran)主义,表现主义,未来主义……仿(fang)佛都已过去了,其实又何尝出现。现在借(jie)这一篇(pian),看(kan)看理论(lun)和事实,知(zhi)道势所必至,平平常常(chang),空嚷(rang)力禁(jin),两皆无用,必先(xian)使外国的(de)新兴文(wen)学在中(zhong)国(guo)脱离符咒气味(wei),而跟(gen)着(zhe)的(de)中(zhong)国文学才有新(xin)兴的希望――如此而已(yi)。
Copyright © 2008-2018