然而著者的意思,却愿(yuan)意我快译《桃色的云》:因(yin)为(wei)他(ta)自审这(zhe)一篇(pian)最近于(yu)完满,而且想从速赠与(yu)中(zhong)国(guo)的青(qing)年。但这在我是一件烦难事,我(wo)以(yi)为,由(you)我看(kan)来,日本语实在(zai)比(bi)中国(guo)语更(geng)优婉。而(er)著者又能捉住他(ta)的美点(dian)和特长,所以使我很觉得失了(le)传达的(de)能力,于是(shi)搁置不(bu)动,瞬息(xi)间早过了(le)四个月(yue)了(le)。
Copyright © 2008-2018