《新时代的预感》译者(zhe)附记这一篇,还是一九(jiu)二(er)四年(nian)一月里做的,后来收在《文学(xue)评论》中。原不过(guo)很简单浅(qian)近的(de)文章,我(wo)译(yi)了(le)出(chu)来的意思,是只在文中所(suo)举的三(san)个(ge)作(zuo)家――巴(ba)理蒙德,梭罗(luo)古勃,戈理基――中国都(dou)比(bi)较(jiao)地(di)知(zhi)道,现在就借(jie)此来看看他们的时(shi)代的背景,和他们各个的(de)差异的――据(ju)作(zuo)者说(shuo),则也是共(gong)通的――
Copyright © 2008-2018