这一篇短短的《自传(chuan)》,是(shi)从(cong)一九二六年,日本尾濑敬止编译(yi)的(de)《文(wen)艺战线(xian)》译出(chu)的;他的根(gen)据(ju),就是作者――理(li)定所编的(de)《文(wen)学的(de)俄国》。但去(qu)年(nian)出版的《Pisateli》中的那《自传》,和(he)这篇详略却又有些不同(tong),著(zhe)作也增加了。我不懂原(yuan)文,倘若(ruo)勉强译出,定(ding)多(duo)错误,所以《自传》只好仍(reng)译这一篇(pian);但著作目(mu)录,却依(yi)照新版(ban)本的,由(you)了两位(wei)朋友的帮(bang)助(zhu)。
Copyright © 2008-2018