《诗(shi)经》还要学(xue)以致用(yong)。《论语》:不学《诗》,无(wu)以言,其意(yi)思是(shi)指不学《诗》,处(chu)世立(li)身、周(zhou)旋应接(jie)的时(shi)候语词就会(hui)粗鄙匮乏,不能(neng)应(ying)对(dui)自如。 杨伯峻《论语译注》直接把这(zhe)句话解释(shi)为:不(bu)学(xue)诗(shi)就不会说话(hua),意思虽有些直接极端(duan),但(dan)倒(dao)也(ye)说出其中些许意味(wei)。有(you)些人交往时口若悬河,滔滔(tao)不绝,但(dan)语词(ci)浅陋,不着(zhe)边际,不但(dan)不会引起人的好感,还会令(ling)人心生厌恶;而有些人语词不(bu)多,但不经意处(chu)点出一句,则语惊四座,令人(ren)刮(gua)目(mu)相看;当然(ran)也不(bu)排(pai)除有些人出口(kou)成章,言辞烂若舒锦(jin)。虽然文化涵养并不是(shi)娴(xian)于(yu)辞令(ling)的(de)唯一决定因素,但多读书,读好(hao)书(shu),对于提高言(yan)语(yu)水(shui)平(ping),应当(dang)是(shi)颇(po)有帮助的。古人(ren)赋诗言(yan)志,以引(yin)用(yong)《诗经》为傲(ao),我们不需人(ren)人都达到这种程度,但至少(shao),我们(men)要懂得别人的如是说是什么(me)意(yi)思。
Copyright © 2008-2018