上面所译的,是描写十(shi)多年(nian)前,俄边小村子里(li)的(de)革命,而(er)中途失败(bai)了的(de)故(gu)事(shi),内容和技术(shu),都很精(jing)湛,是译者(zhe)所见这作者的十多(duo)篇(pian)小说中(zhong),信为最(zui)好(hao)的一篇。可惜译文颇难自信,因为这是从(cong)《新兴文学(xue)全(quan)集》第(di)二十(shi)三本中富(fu)士(shi)辰马的译文(wen)重(chong)译的,而原(yuan)译者(zhe)已先有一段附记道(dao):
Copyright © 2008-2018