其实贝莉(li)雅(ya)说(shuo)的(de)话并不(bu)是非常(chang)错误,史蒂芬妮确实是(shi)有想让贝(bei)莉雅屈服的(de)意思(si),只不(bu)过(guo)她也考虑到现在(zai)这个小孩(hai)的(de)怨气颇(po)大,要是(shi)没个人出(chu)来(lai)让其撒(sa)撒气,恐怕(pa)别说是听从命令,不(bu)攻击史蒂芬妮都(dou)算是(shi)好事了。而这个撒气(qi)对象显然又不能(neng)是史蒂芬妮,和其他战斗人员(yuan)不同,她可(ke)熬不(bu)过(guo)贝(bei)莉(li)雅的(de)任何一击。
Copyright © 2008-2018