原译本(ben)印在《新兴文学全集》第二(er)十四卷(juan)里(li),有几个脱(tuo)印(yin)的字(zi),现在看(kan)上下文义补上了,自己不知道有(you)无错误。另有两个×,却原来如(ru)此,大(da)约是示威(wei),杀戮这些字样罢(ba),没有补。又因为希图易(yi)懂,另外加添(tian)了(le)几个字,为原译(yi)本(ben)所无,则都(dou)用括弧(hu)作(zuo)记(ji)。至于黑鸡来(lai)啄等等(deng),乃(nai)是(shi)生(sheng)了(le)伤寒(han),发热时所见的幻象(xiang),不(bu)是智识(shi)阶级(ji)作家,作(zuo)品(pin)里大概(gai)不至于(yu)有这样的玩意儿(er)的――理定在(zai)自传中说,他年青时,曾很受契诃夫的影响(xiang)。
Copyright © 2008-2018