80年(nian)代初(chu),新疆博物(wu)馆李遇春(chun)馆长亲自(zi)携带着1975年在新(xin)疆焉耆新出(chu)土的吐(tu)火罗文残卷(juan),共(gong)44张,两面书写,合88页,请我解读。我(wo)既喜且忧。喜的(de)是同吐火罗文这(zhe)一(yi)位久违久违的老(lao)朋友(you)又见面(mian)了(le)。忧的是,自己(ji)多少年(nian)来已同老(lao)友分手,它对我(wo)已十分陌生,我(wo)害怕自(zi)己完成不了这一个(ge)任务(wu)。总之,我一半靠努力,一半靠(kao)运气,完成了委托给我的任务。从(cong)那以后,我对吐(tu)火罗文(wen)的热情又点燃(ran)了起来(lai),在(zai)众(zhong)多的写作和研(yan)究任务(wu)中,吐(tu)火罗文的研究始终占有一席之地。在1983年我就开始(shi)断断(duan)续续地(di)用(yong)汉文或英文(wen)发(fa)表我的吐火罗文a《弥勒会见记(ji)剧本》地转写(xie)、翻(fan)译和注释(shi)。到(dao)了(le)写这一篇"总结"的时候,1997年(nian)12月,我对吐火罗文a《弥勒会见记(ji)剧(ju)本》所应做的工作,已经全部结(jie)束(shu)。一部(bu)完整的英(ying)译(yi)本,1998年上半(ban)年即可在德国(guo)出版(ban),协助我工作(zuo)的是德国(guo)学(xue)者(zhe)prof.wernerwinter和(he)法国(guo)学者geccespin-alut。这(zhe)一(yi)部书将是(shi)世(shi)界上第一部(bu)规(gui)模这(zhe)样大的(de)吐火罗文作(zuo)品(pin)的英(ying)译本,其(qi)他语(yu)言也没有过,在吐火罗文研究方面有重大的(de)意义。我(wo)60年来(lai)的吐(tu)火(huo)罗文的学习和研究工(gong)作(zuo),也(ye)就可以说是画上了(le)一个完美(mei)的(de)句号(hao)了。
Copyright © 2008-2018