红豆:相(xiang)传,古时一男子出征,死在边(bian)地。其妻日(ri)夜思(si)念(nian),哭于树下。泪哭干(gan)了,流出(chu)来的是粒粒(li)鲜红的血滴。血滴化为红豆,红(hong)豆(dou)生(sheng)根发芽,长成大树,结满了(le)一(yi)树红豆,人们称(cheng)之(zhi)为相思(si)豆(dou)。相(xiang)思至泣血,可(ke)见其爱(ai)之(zhi)深,其情(qing)之(zhi)炽。所以相(xiang)思红(hong)豆(dou)亦是来见证爱情最好(hao)礼(li)物。唐(tang)代王维便有(you)《相思(si)》:红豆生南国,春(chun)来发几枝。愿君多采撷,此物最相(xiang)思。
Copyright © 2008-2018