以常(chang)理而论,一个(ge)作(zuo)家(jia)被别(bie)国(guo)译出了全(quan)集或(huo)选集,那(na)么(me),在那(na)一国里,他(ta)的作品的注意者,阅览者和研究(jiu)者该多(duo)起来,这作(zuo)者也更(geng)为大家所知道,所了解(jie)的(de)。但在中国(guo)却不然,一到翻译(yi)集子(zi)之(zhi)后,集子还没有(you)出齐,也(ye)总不(bu)会出齐(qi),而(er)作者可早被压杀了(le)。易卜(bo)生,莫泊桑,辛克(ke)莱,无不如此,契诃夫也如此。
Copyright © 2008-2018