上面所译的,是(shi)描写(xie)十多(duo)年前,俄边小村子里的革(ge)命,而(er)中途(tu)失(shi)败了的故事,内容和技术,都很精湛,是(shi)译者所见(jian)这(zhe)作者(zhe)的十(shi)多(duo)篇小(xiao)说中,信为(wei)最好(hao)的一篇。可惜译文颇难自(zi)信,因(yin)为(wei)这是从《新兴文学(xue)全集》第二十三本(ben)中富士辰马的译文重译的,而(er)原译(yi)者已(yi)先有一(yi)段(duan)附(fu)记道:
Copyright © 2008-2018