以常(chang)理而(er)论,一个(ge)作家(jia)被(bei)别国译出(chu)了(le)全集(ji)或选集,那么(me),在那(na)一国里,他的(de)作品的注意(yi)者,阅(yue)览者和(he)研(yan)究者该多起来,这(zhe)作(zuo)者也更为大家所知(zhi)道,所了解的。但在中国却(que)不然,一(yi)到(dao)翻译集子之(zhi)后,集(ji)子还(hai)没有(you)出齐,也总不(bu)会出(chu)齐,而作(zuo)者可早被压杀了。易卜生,莫泊桑,辛(xin)克莱,无(wu)不如此,契诃(he)夫(fu)也如此。
Copyright © 2008-2018