《诗经》还要学以致用(yong)。《论语》:不学《诗》,无以言(yan),其(qi)意(yi)思是指不学《诗》,处世立(li)身、周旋应接的时(shi)候语词就会(hui)粗鄙(bi)匮乏,不(bu)能应对(dui)自如。 杨伯峻《论语译注》直接(jie)把这句话(hua)解(jie)释(shi)为:不学诗就不(bu)会说话,意思虽有些直(zhi)接(jie)极(ji)端,但(dan)倒也说出其(qi)中些(xie)许(xu)意味。有些人交往时口若(ruo)悬河,滔滔不绝,但(dan)语词浅(qian)陋(lou),不着边际,不但不(bu)会引起(qi)人(ren)的好感,还会令人(ren)心生厌(yan)恶;而有(you)些(xie)人语(yu)词(ci)不多,但不(bu)经(jing)意(yi)处(chu)点出一(yi)句,则(ze)语惊(jing)四座(zuo),令(ling)人刮目(mu)相看(kan);当然也不排除有些人出口(kou)成章,言辞烂若舒锦。虽(sui)然文化涵养并不是娴于辞(ci)令的唯一决定因素,但(dan)多读(du)书,读好书,对(dui)于提(ti)高(gao)言语水(shui)平,应当是(shi)颇有帮助的。古(gu)人赋诗言志,以引用《诗经》为傲,我(wo)们(men)不(bu)需人人都达到这种程度(du),但(dan)至少,我们(men)要懂得(de)别人(ren)的如是说(shuo)是什么意思。
Copyright © 2008-2018