在第二(er)次世界(jie)大战(zhan)的末期,法国沦陷区,德国军官把一位打得皮开肉绽的美国(guo)士兵推出来示众,士(shi)兵目(mu)光炯(jiong)炯地掠(lue)过悲愤而又无奈的人群,慢(man)慢(man)举起凝着血痂的手(shou),用中指(zhi)和食指(zhi)比划出(chu)一个v字,众人轰动,德国军官震(zhen)怒了,令人砍去他的(de)手指。士兵昏厥(jue)过去。一(yi)盆冷水把他浇醒(xing),他又艰(jian)难地(di)站起来,突然伸(shen)出两只(zhi)已无手指的(de)血臂,组成一(yi)个更(geng)大的v字,向蓝天伸(shen)去(qu),全场(chang)一瞬间死(si)一般沉寂(ji),旋即(ji)海浪般沸腾(teng)。残(can)暴(bao)的德(de)国军官颤栗了(le),他没想到这个象征着(zhe)胜利的英文字母竟(jing)是这般无处不(bu)在,无可匹敌。他(ta)垂(chui)下(xia)头,看到台下(xia)的(de)民众(zhong)全都张开(kai)了自己的(de)手(shou)臂(bi)。这个德国军官突(tu)然明(ming)白了(le):即使他能砍(kan)去(qu)所有的手臂,也无法(fa)砍去(qu)这(zhe)个字母所(suo)代表的信念(nian)。
Copyright © 2008-2018