以常理而论,一个作家被别国译出了全(quan)集或选(xuan)集(ji),那么,在(zai)那一国里,他(ta)的作(zuo)品(pin)的(de)注意者,阅览者(zhe)和研究者该多起来(lai),这作(zuo)者(zhe)也更为大家所(suo)知道,所了(le)解的。但在中国却不然,一(yi)到翻译集(ji)子(zi)之后,集(ji)子还没(mei)有(you)出(chu)齐,也总不(bu)会(hui)出齐,而作者可早被压杀了。易(yi)卜生,莫(mo)泊桑,辛克(ke)莱,无(wu)不如此(ci),契诃夫(fu)也如此。
Copyright © 2008-2018