有一个笑话,说有一个老(lao)太婆卖松花蛋,就是鸡蛋外面糊着一(yi)层泥和草(cao)的(de)那种。松花(hua)蛋卖得(de)很火(huo)。老太婆(po)动心眼了:我干吗这(zhe)么实(shi)诚呢(ne)?她于(yu)是把(ba)大鸡(ji)蛋(dan)换成了小鸡(ji)蛋(dan),外面糊上厚厚(hou)的泥(ni)。没想到(dao),照样卖得火。老太婆尝到"甜头(tou)"了,又把鸡蛋(dan)换(huan)成了土豆(dou)--还是卖得(de)火。一(yi)不(bu)做二不休,老(lao)太(tai)婆(po)索『性』用鹅卵石代替土(tu)豆(dou),冒充松(song)花(hua)蛋卖(mai)!她还是卖得火(huo)!当老太婆高高兴(xing)兴(xing)地点着手(shou)里的钞票时(shi),她(ta)的头上突然下起了"雹雨"--一块块鹅卵(luan)石、一颗(ke)颗(ke)土豆(dou),甚至还(hai)有一个个鸡蛋,劈(pi)头(tou)盖脑地都砸向(xiang)了她。
Copyright © 2008-2018