我(wo)将厨(chu)川(chuan)白村氏的《苦闷的象征》译成印出,迄今恰(qia)已一年;他(ta)的(de)略历(li),已(yi)说在那(na)书的《引(yin)言》里,现在也别无要说的事。我那时又从《出(chu)了象牙之塔》里陆续地选译他的论文(wen),登在(zai)几(ji)种期刊上,现又集合起来,就是这一本。但其中有几篇是新译的;有几篇不关宏旨,如(ru)《游戏(xi)论》,《十九(jiu)****之主(zhu)潮》等,因为前者(zhe)和(he)《苦闷(men)的象征(zheng)》中(zhong)的(de)一(yi)节相关,后一篇(pian)是发表过的,所(suo)以(yi)就都加入。惟原书在(zai)《描写劳(lao)动(dong)问题的文学(xue)》之后还有(you)一(yi)篇(pian)短文,是回答(da)早(zao)稻田文(wen)学(xue)社的询问的(de),题曰《文学者和政治家》。大意是说(shuo)文(wen)学和政治(zhi)都是根据(ju)于民众(zhong)的深邃严(yan)肃的内底生(sheng)活的活动(dong),所(suo)以文(wen)学(xue)者(zhe)总(zong)该踏(ta)在(zai)实(shi)生活(huo)的地盘上,为政者总该深解文艺,和文学者(zhe)接(jie)近(jin)。
Copyright © 2008-2018