原(yuan)书(shu)共有(you)三十(shi)一篇(pian)。如作者(zhe)自序(xu)所说,从第二篇(pian)起,到第(di)二十二篇止(zhi),是(shi)感(gan)想;第二十三篇以下,是旅行(hang)记(ji)和关于旅行的感(gan)想(xiang)。我于(yu)第一部分中,选译了十五篇;从第二部分中(zhong),只选译了四篇,因(yin)为从(cong)我(wo)看来,作者的旅行记(ji)是轻妙的(de),但往往过于(yu)轻妙,令人如(ru)读(du)日(ri)报(bao)上的杂(za)俎,因此(ci)倒减却(que)移译(yi)的兴趣了(le)。那一(yi)篇《说自由主义》,也并非我所注意的(de)文字。
Copyright © 2008-2018