我们的翻译(yi)是每日下午,一(yi)定不(bu)缺的(de)是身边一壶好茶叶的茶和(he)身上一大片汗。有时进(jin)行(hang)得很快(kuai),有时(shi)争(zheng)执得很凶,有(you)时商量,有时谁也想不出适当的(de)译(yi)法。译得头昏眼花时,便看看小(xiao)窗(chuang)外的日(ri)光和绿荫,心绪渐(jian)静(jing),慢慢(man)地(di)听到(dao)高树上的(de)蝉鸣(ming),这(zhe)样(yang)地约有(you)一(yi)个月。不久(jiu)我便带(dai)着草(cao)稿(gao)到厦(xia)门大学,想在那里(li)抽空整理,然而没(mei)有工夫(fu);也就住(zhu)不(bu)下去了,那里(li)也有(you)学者。于是(shi)又带到(dao)广州的中山大学,想(xiang)在(zai)那里(li)抽空(kong)整理,然而(er)又没有(you)工夫;而且也就住(zhu)不(bu)下去(qu)了,那(na)里又来了(le)学者。结(jie)果是带着逃进自(zi)己(ji)的(de)寓(yu)所――刚刚租定不到一月的;很阔,然而很热的房子――白云楼。
Copyright © 2008-2018