他的(de)文(wen)章,在译者(zhe)觉得有些地方颇难懂,参(can)看了麻生义的日本文(wen)译本(ben),也还(hai)是不(bu)了(le)然,所以想起来(lai),译(yi)文一定会有错误和不(bu)确。但大略已经(jing)可以知道:巴黎之(zhi)为艺术的中枢,是(shi)欧洲大战(zhan)以前事(shi),后(hou)来虽(sui)然比德国好(hao)像稍稍(shao)出(chu)色,但这是胜败不同之(zhi)故,不(bu)过(guo)胜(sheng)利者的聊(liao)以自慰的(de)出产罢了。
Copyright © 2008-2018