子曰:仁之(zhi)难(nan)成久矣,惟君(jun1)子能(neng)之(zhi)。是故(gu)君子不(bu)以其(qi)所能者病人(ren),不以人之 所不能者(zhe)愧人。是故圣人之制行也(ye),不制(zhi)以己(ji),使民有所劝勉愧耻,以行(hang)其言。 礼(li)以节之,信以结之,容貌以(yi)文之,衣服以移之(zhi),朋友以极之,欲民(min)之(zhi)有(you)一也。 《小雅(ya)》曰(yue):"不愧于(yu)人(ren),不(bu)畏于天。"是(shi)故君子服(fu)其服(fu),则文以(yi)君子之容;有(you) 其容,则文以君子之辞(ci);遂其辞,则实以君(jun1)子之德。是(shi)故君子(zi)耻服其服而(er)无(wu)其容, 耻有其(qi)容而无其(qi)辞。耻(chi)有其辞而无(wu)其德,耻有其德而无(wu)其行。是故君(jun1)子(zi)衰驹蛴 哀色,端(duan)冕(mian)则有敬(jing)色,甲(jia)胃则有不可(ke)辱(ru)之色(se)。《诗》云(yun):"惟(wei)鹈在(zai)梁,不濡(ru)其翼; 彼记之子(zi),不(bu)称其(qi)服(fu)!"
Copyright © 2008-2018