原译(yi)本印在《新兴文学(xue)全集》第(di)二(er)十(shi)四卷里,有几个(ge)脱印的字(zi),现在看上下文(wen)义补(bu)上了,自己不知(zhi)道(dao)有无错误。另(ling)有(you)两个×,却(que)原来(lai)如此(ci),大约(yue)是示(shi)威,杀戮这些字样罢,没有(you)补(bu)。又因为希图易懂,另外加(jia)添了几(ji)个字,为原(yuan)译本(ben)所无,则都用括(kuo)弧作(zuo)记。至于黑鸡来啄等等,乃是(shi)生了伤寒,发热时所见的(de)幻象,不是智识阶(jie)级作家,作品(pin)里大概不至(zhi)于有这样的玩(wan)意儿的――理定在自传中说,他(ta)年青(qing)时(shi),曾很受(shou)契诃夫的影(ying)响。
Copyright © 2008-2018