依我的主见选(xuan)译的(de)是《狭的笼(long)》,《池边(bian)》,《雕的心》,《春夜的(de)梦》,此外便是照着(zhe)作者(zhe)的希望而译的(de)了。因此(ci),我(wo)觉得(de)作者所要(yao)叫(jiao)彻人间的是(shi)无所不爱,然(ran)而不得(de)所爱的(de)悲哀,而我(wo)所(suo)展开他(ta)来(lai)的是童心的,美的,然而(er)有真实性的梦。这梦,或者是(shi)作(zuo)者的(de)悲(bei)哀的(de)面纱罢?那(na)么,我也过于梦梦了,但是(shi)我愿意作者不要出离(li)了这童(tong)心的美的(de)梦,而(er)且还(hai)要(yao)招呼人们进向这梦(meng)中(zhong),看(kan)定了真实的(de)虹,我们不至(zhi)于(yu)是梦游者(Som
Copyright © 2008-2018