有一个笑话,说(shuo)有一个(ge)老太婆卖松花(hua)蛋(dan),就是鸡(ji)蛋(dan)外面糊(hu)着一(yi)层泥和草的那种。松花(hua)蛋卖得(de)很(hen)火。老太婆动(dong)心眼了:我干(gan)吗这么实诚呢?她于(yu)是把大鸡(ji)蛋换(huan)成了(le)小鸡蛋(dan),外面糊上厚厚(hou)的泥。没想(xiang)到,照样卖得火(huo)。老太婆尝到(dao)"甜(tian)头"了,又把鸡(ji)蛋换成(cheng)了土豆--还(hai)是卖得火(huo)。一不做二(er)不休,老太婆索『性』用鹅(e)卵石代替(ti)土豆,冒充(chong)松花蛋(dan)卖!她还(hai)是卖得火(huo)!当老太婆(po)高(gao)高兴兴(xing)地(di)点着手(shou)里的(de)钞票时,她的头上突然下起了"雹雨"--一块块鹅(e)卵(luan)石、一颗颗土豆(dou),甚至还有一(yi)个个(ge)鸡蛋,劈头盖脑地都砸向(xiang)了她(ta)。
Copyright © 2008-2018