依我的主见选译的是《狭的(de)笼(long)》,《池边(bian)》,《雕的心》,《春夜(ye)的梦(meng)》,此外便是照(zhao)着(zhe)作者的希望而(er)译的了。因此,我觉得(de)作者所要叫(jiao)彻人(ren)间的(de)是无(wu)所不爱,然而不得(de)所爱的悲(bei)哀,而(er)我所(suo)展开他来(lai)的是(shi)童心(xin)的,美的(de),然而有真实性的梦。这梦,或者是作者的悲哀的面纱罢(ba)?那(na)么,我(wo)也过于(yu)梦梦(meng)了(le),但是我(wo)愿意作者不要(yao)出离了这童(tong)心(xin)的美的(de)梦,而且(qie)还(hai)要招(zhao)呼人们进向这梦中,看定(ding)了真实(shi)的虹,我们(men)不至于(yu)是梦游者(zhe)(Som
Copyright © 2008-2018