《会友》就是(shi)上(shang)期(qi)登过(guo)序文的笠井(jing)镇夫(fu)译本《山民牧(mu)唱(chang)》中的一篇,用诙谐(xie)之(zhi)笔,写(xie)一(yi)点不(bu)登大雅(ya)之堂(tang)的山村里(li)的名人故事(shi),和我先曾绍(shao)介在《文学》翻译(yi)专(zhuan)号(hao)上的《山(shan)中笛韵(yun)》,情景的(de)阴郁和玩(wan)皮,真有天渊(yuan)之隔。但这一(yi)篇(pian)里(li)明说(shuo)了(le)两回:这跋司珂人的地方(fang)是法国(guo)属地。属地的人民,大概是阴郁(yu)的,否则嘻嘻(xi)哈哈,像这里(li)所写的培拉的学(xue)人哲士们一样。同(tong)是一处的居民,外观上往往会(hui)有两(liang)种相反(fan)的性情。但这(zhe)相反(fan)又恰如一张纸(zhi)的(de)两面,其实(shi)是一体(ti)的。
Copyright © 2008-2018