一日,行去,忽(hu)于(yu)深树内(nei),觌(di)面遇女郎,幸无他(ta)人,大喜投地。女(nv)郎(lang)近曳之,忽闻(wen)异香竟(jing)体(ti),即以手握玉(yu)腕而起。指肤软腻,使人骨节欲酥。正欲有(you)言(yan),老妪忽(hu)至。女令隐(yin)身石后,南指(zhi)曰(yue):夜以花(hua)梯度墙,四面红窗者,即妾(qie)居也。匆匆(cong)遂去。生怅然,魂(hun)魄飞散,莫(mo)能知其所往(wang)。至夜,移梯(ti)登(deng)南垣(yuan),则垣下已有梯在,喜而下,果有红窗。室(shi)中闻敲棋声,伫立不(bu)敢复前(qian),姑逾垣归。少间(jian),再过之,子(zi)声犹繁;渐近窥(kui)之(zhi),则女(nv)郎(lang)与一(yi)素衣(yi)美人(ren)相对着,老妪亦(yi)在坐,一婢侍(shi)焉。又(you)返。凡(fan)三(san)往复,漏(lou)已三(san)催。生伏(fu)梯(ti)上(shang),闻(wen)妪出云(yun):梯也,谁置此?呼婢(bi)共(gong)移去(qu)之。生登垣,欲下无阶(jie),恨悒而返。
Copyright © 2008-2018