因(yin)为并不(bu)是一时(shi)翻(fan)译的,到现在,原书大半(ban)已(yi)经(jing)都不在手头了,当编印(yin)时,就无从(cong)一一(yi)复(fu)勘;但倘有错误,自然还(hai)是译(yi)者的责任(ren),甘受弹(dan)纠,决(jue)无异(yi)言。又,去年革(ge)命文(wen)学家(jia)群起而努(nu)力于宣(xuan)传我的个人琐(suo)事(shi)的时候(hou),曾说(shuo)我要译一部(bu)论(lun)文。那(na)倒是真的,就(jiu)是这一本(ben),不过并非全部新(xin)译(yi),仍旧是曾经横横直(zhi)直,发表过的居大多(duo)数,连自己(ji)看(kan)来(lai),也说不出是怎样精采的书。但我是向来不(bu)想译世(shi)界上已(yi)有(you)定评的杰作,附以不朽的,倘读者(zhe)从这(zhe)一本杂(za)书(shu)中,于绍介文字得一点参(can)考,于主张文字(zi)得一点领会,心愿就十分(fen)满足了。
Copyright © 2008-2018