这一篇短(duan)短的(de)《自传》,是(shi)从一(yi)九二六年(nian),日本尾濑敬止编译的《文艺战(zhan)线》译出的;他(ta)的(de)根据(ju),就(jiu)是作者――理定所编的(de)《文学的俄国》。但去年出(chu)版的《Pisateli》中的(de)那《自传》,和这(zhe)篇详略却(que)又有些(xie)不同,著作也(ye)增加(jia)了。我不(bu)懂原文,倘若(ruo)勉强译出,定(ding)多错(cuo)误,所(suo)以《自传》只(zhi)好仍译这(zhe)一(yi)篇;但著作目录,却依照(zhao)新(xin)版(ban)本的,由了两位朋友的帮助。
Copyright © 2008-2018