很多年后,有一天,我和(he)我(wo)侄子(zi)朱(zhu)涛(tao)聊天(tian),给他讲起自(zi)己当年的(de)这段经(jing)历(li)。小涛当时(shi)刚刚大学毕业(ye),在北京找(zhao)工作,会(hui)意地(di)给我讲(jiang)起了(le)中学(xue)的一篇英(ying)语课文:名(ming)字叫《DAY DREAM》(《白日梦(meng)》),说(shuo)是西方有(you)一(yi)种(zhong)做法,没(mei)事的时(shi)候(hou)幻想自(zi)己的未来,想得(de)越具体越好(hao),想(xiang)得越(yue)遥远(yuan)越(yue)好,然后(hou)将自己的白日梦大声地讲给(gei)周围的朋友(you)听(ting),让所有的(de)人知道。从(cong)此,碍于说(shuo)到做到(dao)的面子(zi),不断(duan)激(ji)励自己,不断将别人(ren)的嘲讽做为(wei)前进(jin)的动力。据说克(ke)林顿(dun)从小就口出狂言我长(zhang)大了要当总统。这是(shi)西方(fang)人的思(si)维方式,与(yu)东方人不(bu)同(tong)。现在想(xiang)想,这(zhe)确实(shi)是一个行之有效(xiao)的方法。我当年的(de)那句狂言把自己逼到了(le)绝路上,然(ran)而,后来的事(shi)实证明,这种背水一战(zhan),拼死一搏,却(que)神奇般有(you)效。
Copyright © 2008-2018