美国总(zong)统罗斯福八岁的(de)时候(hou),由(you)于长(zhang)得不好看,有着(zhe)一(yi)副暴(bao)『露』在外参差(cha)不齐的丑牙(ya),所以(yi)总(zong)是畏(wei)首(shou)畏尾,个『性』十(shi)分内向,不善(shan)交际(ji),谁见了都觉得很好笑(xiao)。当他在(zai)课堂上被老师提(ti)问时(shi),站(zhan)在那里(li)两腿直打哆嗦,嘴唇牙齿颤(chan)动(dong)着,显得局(ju)促不安,说出的答案也是含混(hun)不(bu)清,几乎(hu)没有人能听(ting)懂。当老师让他(ta)坐下时,他才如释重负,尽管如此(ci),但(dan)他没有自暴自(zi)弃,也从未(wei)觉得自己不可救『药』。而恰(qia)恰(qia)是缺(que)陷(xian)激励着他去奋(fen)斗,他并不利用自(zi)己的(de)这些缺陷来做借口使自己疏(shu)懒下去,也从不乞求别人的帮助。罗斯(si)福从(cong)来没(mei)有把自(zi)己(ji)看成这样一个可(ke)怜虫,对自己他(ta)从(cong)未灰心(xin)失(shi)望过。对(dui)于自己的种种(zhong)缺(que)陷(xian),他(ta)比谁都清(qing)楚,他针对(dui)自己的缺陷一一加以改正,如(ru)果(guo)实在没有办法改(gai)变,他就极(ji)力加以利用。在(zai)演说中,他(ta)学会巧妙的(de)利用他(ta)的沙声,利用他那暴『露』在外(wai)的(de)牙齿,这(zhe)些本来足以使(shi)演说一败涂地的(de)缺(que)陷,后来竟都变(bian)成(cheng)了使(shi)他获得(de)巨大成功的不可缺少的条(tiao)件。经过不懈地(di)努(nu)力,他后(hou)来(lai)成(cheng)为(wei)深(shen)受美国人民爱(ai)戴的总统。
Copyright © 2008-2018