我将(jiang)厨(chu)川(chuan)白村(cun)氏的《苦(ku)闷(men)的象(xiang)征》译成印出(chu),迄(qi)今(jin)恰已一(yi)年;他的略(lue)历,已(yi)说(shuo)在那书的《引言》里,现在也别无(wu)要说的事。我(wo)那(na)时又从《出了象牙之塔》里陆续地选译他(ta)的(de)论文(wen),登在(zai)几种(zhong)期刊(kan)上,现又(you)集合起来,就是这(zhe)一(yi)本。但(dan)其(qi)中有几篇是新译的;有几篇不(bu)关(guan)宏(hong)旨,如(ru)《游戏论》,《十九(jiu)****之主潮》等,因为前(qian)者和《苦闷的(de)象(xiang)征(zheng)》中的一节(jie)相关(guan),后一篇是发表过的,所(suo)以就都加入。惟(wei)原书在《描(miao)写(xie)劳动问题的文(wen)学》之(zhi)后还有(you)一(yi)篇短(duan)文(wen),是回答早稻田文学社的(de)询(xun)问的,题曰《文学(xue)者(zhe)和(he)政治家》。大意(yi)是说文学和政(zheng)治(zhi)都(dou)是根据于民众的深邃严(yan)肃的内底生活的活动,所以文(wen)学者总(zong)该踏在实生(sheng)活的地盘上,为政者总该深(shen)解文艺,和文学(xue)者接近。
Copyright © 2008-2018